Mario Benedetti: Vivir adrede

4 commenti

a un amigo
Patria
La patria es como el arroz: germina en todas partese, así  sea con océanos de por medio.En el exilio uno suele hallar patrias en pedacitos. Recuerdo que hace unos cuantos años, en una modesta taberna de Heidelberg, apareció de pronto un veterano con un acordeón y la emprendió nada menos que con La Cumparsita. Tuve que hacer un denodado esfuerzo para no enfrentar a aquel público germano con un papelón de lágrimas.
 
La patria es un territorio pero también es un fantasma que se aparece por las noches, ya sean éstas de Atenas, de Sevilla, de Tegucigalpa o de Brasilia. Uno estira los brazos para alcanzarlo, pero el fantasma patrio abre los postigos de sus alas y nos deja extranjero por un largo minuto.
 
Precisamente entonces puede llegar un rostro tan desconocido como familiar, y uno lo reconoce por sus vivos ojos de Salto o de Tacuarembó, convertidos ahí no más en fanales patriótricos que vienen de lejos o están aquí al lado, sufragando de a poco nuestras arduas preguntas.
 
Hay orillas donde la patria viene en olas y hay visiones donde la patria es un paisaje.
Aun la fealdad de una patria tiene su inexorable belleza y también su obligada tristeza incluye una alegría.
 
A veces, lindas veces, la patria se vuelve una mujer y nuestro patriotismo erótico sale a su conquista. Es por eso que la patria puede ser dos cuerpos tiernamente enlazados y tal vez de esa unión nazca una patria niña.
 
La patria no siempre tiene cuerpo pero no hay duda de que tiene alma. De ahí que esos gobernantes que tienen la indecente y maldita costumbre de invadir pequeñas e indefensas patrias , sean simplemente unos desalmados.
 
Brano tratto da Vivir Adrede –Seix Barral Biblioteca Breve

Rayen Kvyeh: Baila la muerte

0 commenti

Este poema ha sido leído en Italia en ocasión de la Palabra errante – recital y rueda de prensa por los prisioneros políticos mapuche del 25 de enero en Roma.
Ya se ha tomado en todo Chile cómo himno y canto de lucha del pueblo mapuche:

BAILA LA MUERTE
Baila la muerte
en la mesa
de los poderosos comensales.
Aplauden y callan,
callan y aplauden
bajo la cómplice sombra
de las blancas leyes.
 
Se rompe el silencio
en los barrotes-muros.
La huelga de hambre
cabalga por las venas
de los prisioneros políticos mapuche.
En las negras trenzas
de Patricia Troncoso
se enreda el silencio
de las vocesancestrales.
 
Baila la muerte
sobre los pinos de pascua
de artificial nieve
y luces de colores.
 
Se rompe el silencio.
La huelga de hambre
cabalga los caminos
solidarios
atravesando fronteras
rompiendo barreras.
 
Ruge el Llaima.
Rompe el silencio.
Vomita fuego.
Vomita piedras.
El rojo rugido
de la ardiente lava
arrasa las montanas.
 
Baila la muerte
sobre la balanza de la justicia
de los poderosos comensales.
Bailan las leyes.
Ano nuevo.
Nuevas armas.
Mano dura– blanca mano.
Terrorista — blanca mente.
Moneda dura — blanca plusvalía.
Baila la muerte.
Bailan Las leyes
con champán y vino.
 
Se rompe el silencio.
La huelga de hambre
cabalga los usurpados caminos
del territorio mapuche.
 
Baila la muerte
en el escritorio
de los poderosos comensales.
Bailan las armas.
Baila la muerte.
La bala asesina
apunta a la espalda.
Matías Catrileo asesinado.
 
Baila la muerte
en la mesa
de los  poderosos comensales.
Los terroristas bailan
la cueca final.
Bailan las leyes
cantando el himno nacional.
CASO CERRADO
 
En las negras trenzas
de Patricia Troncoso
se enreda el silencio
de las voces ancestrales.
Rompen el silencio
las voces de los vientos.
Lemun, Catrileo, Epul
se levantan
en las cuatro fuerzas de la tierra.
 
Matías Catrileo cae
besando la tierra.
Las voces de los vientos
rompen el silencio
Sus ojos se cierran
iluminando
los senderos anchos y estrechos
de la NACION MAPUCHE
Las voces ancestrales
rompen el silencio
Matías Catrileo camina
por las cuatro fuerzas de la tierra
 
 
 

Si esto es un hombre…

10 commenti

27 Enero — Día Internacional en Memoria del Holocausto
Si esto es un hombre
Los que vivís seguros
En vuestras casas caldeadas
Los que os encontráis, al volver por la tarde,
La comida caliente y los rostros amigos:
Considerad si esto es un hombre
Quien trabaja en el fango
Quien no conoce la paz
Quien lucha por la mitad de un panecillo
Quien muere por un sí o por un no.
Considerad si es una mujer
Quien no tiene cabellos ni nombre
Ni fuerzas para recordarlo
Vacía la mirada y frío el regazo
Como una rana invernal.
Pensad que esto ha sucedido:
Os encomiendo estas palabras.
Grabadlas en vuestros corazones
Al estar en casa, al ir por la calle,
Al acostaros, al levantaros;
Repetídselas al vuestros hijos.
O que vuestra casa se derrumbe,
La enfermedad os imposibilite,
Vuestros descendientes os vuelvan el rostro.
 (Primo Levi)
 

Pablo Neruda entre la fundación pinochettista que lleva su nombre y Clemente Mastella

0 commenti

Gracias a nuesto político Clemente Mastella, ex ministro de Justicia y líder de la Udeur, quien, saliendo del ejecutivo de hecho ha llevado a la caída el gobierno de Romano Prodi,  se pudo, creo, de una vez por todas aclarar que el poema “lentamente muere” no pertenece a Pablo Neruda.
Él lo leyó en el Senado y citò cómo autor del poema el grande poeta chileno Pablo Neruda.
Ya había escrito aquí que el autor del poema no es Pablo Neruda sino una escritora brasileña, Martha Medeiros.
La atribución a Neruda del poema es una leyenda metropolitana de la web, un apócrifo.
Por fin Stefano Passigli, el editor italiano de las obras de Neruda ha confirmado (cómo editor) que “quien conoce su poesía se da cuenta de inmediato que aquellos versos banales y vagamente new-age no pueden ser obra de uno del los más grandes poetas del ‘900” mientras afirma justamente (cómo político) que “no creo que Pablo Neruda quien ha luchado por grandes ideales políticos, hubiera sido alagado por la citación de un poema suyo por la voz de Clemente Mastella”.
También la Fundacióon Neruda desde Santiago de Cile da a conocer que el poema cuestionado seguramente no pertenece a Pablo Neruda.
En verdad  la Fundación Neruda no creo que tenga  muchos derechos de hablar  sobre la legitimidad de la obra del poeta. La Fundacion Neruda, que en las intenciones del grande poeta debía ser “una fundación de beneficiencia sin fines de lucro cuyo objetivo será la propagacion de las letras, las artes y las ciencias” hoy  día no es nada más que una empresa que se dedica  al reciclaje del dinero y a la evasión fiscal   y cuyas ganancias son invertidas en las empresas de los hombres de Pinochet.
Si Pablo Neruda no hubiera sido feliz de la citación de Mastella, seguramente no lo sería si supiera que Juan Augustín Figueroa, presidente de la fundacion que lleva su nombre, es también miembro del consejo directivo de Cristalerías de Chile, empresa de propriedad de Ricardo Claro, ex consejero de Pinochet y propietario también de la Compañia Sudamericana de Vapores, cuyos barcos fueron utilizados como centros de detención y torturas durante el régimen de Augusto Pinochet.
La Fundación  Neruda ademas ha hegado, expulsandolo,  un lugar en su organización, al único pariente en vida de Pablo Neruda, o sea al escritor y poeta chileno Bernardo Reyes, negandole el hallazgo de los Cuadernos de Temuco (poesía inédita de junventud).
Es además importante recordar en ese momento que Patricia Troncoso està expiando una pena en la carcel y està cumpliendo con una huelga de hambre de más de cien días por haber sido condenada a diez años y un día de carcel por la acusación falsa y sin pruebas de haber incendiado el fundo de propiedad de Juan Augustín Figueroa, quien además de ser el presidente de la Fundación Neruda ha sido ministro de la Agricultura durante el gobierno de Patricio Aylwin y ahora es miembro del Tribunal Constitucional.
Él ha presionado  los jueces para que aplicaran la ley antiterrorista a los mapuche, legado de la dictatura de Pinochet.
¿Y que diría en fin hoy Pablo Neruda si supiera que la Fundación Neruda de acuerdo con la editorial EDAF ha falsificado la Antologia Popular 1972, un proyecto de él y de Unidad Popular que tenía que ser distribuida en forma gratuita en el país en un millón de copias?
El libro ha sido falsificado y publicado con el título de Antología Postuma con el silencio cómplice de la Fundación Neruda.
Agradezco el amigo Mario Casasús periodista mexicano que desde años se ocupa de la Fundación Neruda en artículos publicados en la Jornada Morelos y en el Clarín.cl y autor de “La Gestión  de la Fundación Neruda – una mirada crítica”.
 
 
 


Rayen Kvyeh: Los crímenes de Chile contra los Mapuche que Europa quiere ignorar

0 commenti
Rayen Kvyeh, es la  única poeta de Chile que  ha viajado desde Temuco hasta Reggio Calabria (Italia) en diciembre 2007, para recibir la Mención Especial (segunda clasificada) del prestigioso Premio Internacional de Poesía Nósside.
Nósside es un “Proyecto que mira hacia un mundo sin barreras, donde la poesía vence sobre odios políticos y religiosos, sobre rencores entre pueblos y sobre prejuicios culturales y raciales”.
La poesía de Rayen Kvyeh por tanto encuentra su espacio natural en ese contexto, y todavía más en ese momento en el que su pueblo, el pueblo mapuche, es objeto de una dura represión de parte del gobierno “socialista” de Michelle Bachelet.
Se encuentra en Roma, etapa final de ese largo viaje que la ha llevado también en Alemania (donde vivió un largo exilio) y en Austria, unos días antes de regresar a Chile donde dice  sentirse  más nacesaria a su pueblo, no obstante en ese viaje haya contribuido en manera imprescindible a la difusión de la causa mapuche.
Poe eso “palabra errante” es el nombre con que me gusta llamar el recital y la rueda de prensa que Rayen tendrà el 25 de enero en el Spazio Odradek en Roma. La palabra errante que viaja y testimonia la voz de un pueblo, pero la voz de Rayen, su “embrión rebelde”, alberga en su vientre, cómo ella escribe en un poema, en los largos días pasados en la cárcel , al tiempo de la dictatura militar de Augusto Pinochet , por sus obras teatrales críticas al régimen.
En aquel vientre de mujer orgullosa, torturada y privada de la libertad, ha encontrado refugio y protección en un “bosque de ternura”, en aquel mundo de amaneceres y atardeceres, de ojos de niños, de una naturaleza mágica y ancestral que representa el hilo conductor de su mensaje.
La poesía de Rayen viene desde  la tierra, porqué Mapuche quiere decir “gente de la tierra” y viene desde el amor, que se percibe en cada verso: amor por su pueblo, por la naturaleza, por la libertad y la vida.
Es poesía lenta y sagrada cómo la historia del pueblo mapuche “escrita en la madera, en las páginas del tiempo…”
Es la voz de Lautaro, hijo de la Tierra, quien “habla a sus hermanos” por medio de la sabiduría de los antepasados.
La poesía de Rayen Kvyeh es “terrena”, en el sentido de ser un vibrante canto de dignidad, un potente instrumento de lucha , una denuncia conmovedora, pero en el mismo tiempo es “lunar” (Kvyeh quiere decir luna) en el sentido de contemplación arrobada y seducida de las montañas, de los “inolvidables atardeceres” , del “aurora con su arcoiris de colores” que irrumpirà enseñando a todos quienes son los hijos de aquella Tierra.
El embrión rebelde denuncia asì en versos acompañados por la música ritual del kultrun, la condición del pueblo mapuche quien reivindica el derecho a lo que le ha  negado en siglos de coloniización antes y de explotación salvaje después.
La palabra errante de Rayen Kvyeh, en este viaje en Europa, denucia el gobierno chileno y solidariza con la Chepa Patricia Troncoso que està casi a los 100 días de huelga de hambre, llevado en el silencio de toda la comunidad internacional.
 
 
 
A.M. Rayen, tu poesía es vibrante y melancólica al mismo tiempo, habla de aterdereces y amaneceres pero también de “la voz de un indómito pueblo por miles de estrellas protegida”, del deseo de no ser “siervos y eslavos”, y de “recuperar “la paz y la libertad”. Tú misma en muy joven edad sufriste la cárcel y la dictatura bajo el régimen de Pinochet. ¿Quieres contarnos algo sobre esos años terribles?
 
R.K. Yo sufrí muy joven la prisión política y la tortura por las obras de teatro que escribía y que eran críticas a  la dictadura de Pinochet en 1973 y otra vez en 1976 y luego en 1979 he sido desaparecida por 40 días y torturada en una cárcel clandestina y posteriormente en la cárcel de castigo de Talcahuano y después en la de mujeres de Concepción.
 
A.M. ¿Hoy día ha cambiado algo desde entonces en Chile?
 
R.K. Durante la dictatura la gente desaparecía o era ejecutada con las armas.  Hoy día hay formas más modernas de reprimir, por ejemplo las represas en el alto Bío Bío , lo que significa uno de los más grandes desastres ecológicos del país y el desalojo de la comunidad mapuche-pewenche  hacia otro territorio. Las empresas forestales del monocultivo de pino y eucalipto que significa la desertificación de la Madre Tierra, falta de agua y la contaminación con productos quimicos que se diseminan por vía aérea , la construcción de grandes carreteras que destruyen los lugares sagrados y rompen las comunidades.
La contaminación por los vertederos (el 75% de los vertederos han sido instalados en las comunidades mapuche, y esos contaminan agua, Madre Tierra y medio ambiente y han producido enfermedades en la gente).
La contaminación de los ríos y de los mares con los desagues de las grandes papeleras y la industrialización de las salmoneras.
El pueblo mapuche se encuentra acosado por el norte, el sur , el este y el oeste. ¿Acaso no se puede pensar de una planificación de genocidio del pueblo mapuche, por parte del Estado con la instalación de los grandes megaproyectos?
Hoy día tenemos martires caídos menores de edad y se justifica eso con la aplicación de la Ley Antiterrorista al pueblo mapuche. Los muertos son mapuches  ¿cómo se puede hablar de terrorismo a un pueblo que defiende la vida y cuando defiende la vida, la Madre Tierra y recupera su territorio? ¿Porqué no hablamos mejor de terrorismo de Estado?
 
A.M. Rayen, ¿cómo crees   que la poesía pueda ayudar el pueblo mapuche?
 
R.K. La poesía es el sueño de esperanza . Esperanza de un futuro mejor.   La poesía rompe barreras, atraviesa fronteras y defiende la vida.
 
A.M. En diciembre de 2007 llegaste a Italia desde Temuko, siendo la única poeta chilena en recibir la Mención Especial del prestigiado Premio Internacional de Poesía Nósside ¿Tuviste respaldo del gobierno de tu país para enfrentar ese viaje?
 
R.K. No tuve apoyo por el Estado Chileno. Tuve dificultades para salir del país por razones económicas, presentè las solicitudes de apoyo al gobierno chileno y al ministerio de la cultura y de las relacciones exteriores, al consejo de cultura regional de Temuko, al alcalde de Temuko pero sin tener respuesta positiva y entonces afortunadamente viajé con el apoyo de mis amigas.
 
A.M. Fundaste en el pasado una asociación cultural muy importante en Temuko, de qué se trataba?
 
R.K.  Yo dirigì desde 1989 durante 12 años la Casa de Arte Mapuche en Temuko Mapu Ñuke Kimce Wejiñ. Fue un projecto de autogestión de los artistas mapuches. Desde el año 1990 hasta el 1993 las actividades culturales de la Casa de Arte realizadas publicamente fueron reprimidas y prohibidas. Luego la Casa se tuvo que cerrar por razones económicas.
 
A.M. Tú vives en Temuko donde vivió también Pablo Neruda. ¿Cómo fue la relacción entre él y el pueblo mapuche?
 
R.K. Pablo Neruda admiraba la historia del pueblo mapuche, por ser un pueblo que resistió más de 300 años a la colonización española.
 
A.M. ¿Que relación hay hoy día entre la Fundación Neruda y los Mapuches?
 
R.K. No hay ninguna relacíon positiva, todo lo contrario. Juan Agustín Figueroa , el Presidente de la Fundación Neruda ha sido quien ha criminalizado las reivindicaciones sociales, culturales y territoriales del pueblo mapuche. Me explico: no hay que olvidar que Juan Augustín Figueroa fue ministro de agricultura del gobierno de Patricio Alwin y actualmente forma parte de la Comisión Constitucional del Congreso y tiene un enorme poder e influencia politíca el el gobierno chileno. Por su accíón contra el pueblo mapuche han sido criminalizados dos lonko  tradicionales cómo Pascual Pinchun y Aniceto Norin quienes estubieron cinco años en la cárcel.
Además la comunidad donde viven las familias de los  lonko Temucuicui han sido innumerables veces allanados y los carabineros han hecho una verdadera labor de terror contra las familias de estas comunidaes. Esa comunidad conlinda  con el fundo de Juan Augustín Figueroa.
 
A.M. ¿Porqué el gobierno chileno le tiene miedo al pueblo Mapuche?
 
R.K. El pueblo mapuche no es peligroso, no tiene un ejercito armado, en el territorio del pueblo mapuche no hay petroleo, no hay oro, no hay recursos materiales que puedan significar un bien material para el estado de Chile. El gobierno chileno es ignorante, no conoce al pueblo mapuche . Le atemorizan las legítimas reivindicaciones por los derechos ancestrales, a su cultura, a su territorio, a su derecho a la vida con su cosmovisión. El  pensamiento libertario y la jerencia historica de ser una región autónoma con poder de autodeterminación es lo que molesta al estado chileno, que no tiene una verdadera democracia sino un estado con las leyes y la constitución politíca jerencia de la dictatura militar. Por eso digo que el estado chileno es muy retrogrado y muy atrasado en su legislación.
 
A.M. El 13 de enero   ha fallecido Patricia Verdugo, ella con su investigación historica y periodistica contribuyò a la aclaración de muchos crimines cometidos durante la dictatura de Pinochet. Se que estás trabajando a un libro que es una grande obra de investigación sobre la represión del pueblo mapuche hoy día. ¿Puedes adelantarnos algo?
 
R.K. Chile ha perdido una gran luchadora por los derechos humanos, por la verdad y la justicia en Patricia Verdugo. Vaya para ella mi abrazo fraterno en su última despedida.
Desde hace cinco anos, he estado asistiendo a los procesos de los prisioneros políticos mapuche.En los diferentes tribunales de la región de la Araucanía. He estado visitando a las hermanas y hermanos en las cárceles y también a sus familias.Participando en los actos y protestas, reuniones y actividades por la liberación de los prisioneros políticos mapuche.
Recopilando información jurídica,histórica,testimonios  en fin, lo que ayude a un esclarecimiento histórico en el momento actual de las reivindicaciones del pueblo mapuche por los derechos culturales,sociales,políticos,territoriales.
 
A.M. En Europa se habla mucho del nuevo curso de América Latina y los  gobiernos de izquierda en Venezuela con Hugo  Chávez y Bolivia con  Evo Morales ambos están  atentos a las realidades  de los pueblos originarios, ¿Piensas que pueden eso puede ser una esperanza para todos los pueblos originarios de  latinoamerica?
 
 
R.K. Evo Morales es un hermano ‚originario de los pueblos que han sido marginados y discriminados y es la esperanza de los pueblos originarios del continente americano. De pueblos con el derecho a la vida de acuerdo a su cosmovisión a su cultura ‚con territorios libres de la explotación indiscriminada de las trasnacionales, con el derecho a la tierra y a sus recursos naturales. El derecho a vivir ‚como pueblos libres y decidir el futuro y no ser sometidos a leyes discriminatorias y racistas por una mayoría o minoría occidental que han prolongado en los paíces americanos los mecanismos colonizadores.
El presidente Chavez, merece mi respeto ‚por enfrentar con dignidad al imperialismo de Estados Unidos, que ha sometido a Chile y al resto de los paíces americanos  al poder militar , económico ‚ha financiado los golpes de estado interviniendo la voluntad de los pueblos con los golpes militares, sometiendola a la pobreza y virir bajo leyes sin leyes.
Le tengo respeto, por no tener miedo de decir las verdades y querer hacer realidadel sueño bolivariano, sin discriminaciones culturales en esta américa morena, donde los pueblos deben decidir su destino, decidir ser libres.
 
 
A.M. Estamos muy pendientes por las noticias que llegan desde Cile de Patricia Troncoso, ella representa la valentía de todo el pueblo mapuche. ¿Qué opinas que el gobierno de Bachelet hable con el padre de Patricia Troncoso pero al mismo tempo no abre una mesa de dialogo seria para salvarle la vida?
 
R.K. Las reivindicaciones de Patricia Troncoso y de los prisioneros políticos mapuche , de libertad inmediata a todos los prisioneros políticos, la revisión de los procesos , la disolución de la ley antiterrorista, ley hecha por una dictadura  militar, que llegó al poder con un golpe militar, imponiendo el terror.
Es increíble,que el estado, que los gobernantes, que los políticos ‚que la Presidenta Bachelet defiendan las leyes, que costaron a los pueblos del estado chileno, la vida, la tortura y la cárcel de miles de mujeres y hombres.
El gobierno calla o hace declaraciones de respetar la ley, una ley que costó vidas, que está costando vidas.La vida , no vale nada, vale un dólar en el mercado internacional de las trasnacionales en el sistema neoliberal. La vida ‚vale menos que un dólar, porque la ley chilena decide, quien tiene derecho a la vida.
Sangra el corazón del padre de Patricia Troncoso, sangran sus lágrimas de impotencia, de ver como la vida se escapa del corazón valiente de su hija de la conciencia transparente de las aguas del Bío Bío  anidadas en los húmedos ojos de una mujer,que ve como la vida se escapa en la desertificación de una madre tierra explotada por las forestales en el grito silencioso de las montanas y valles .
Sangra el corazón del padre de Patricia y en su impotente desesperación busca retener el último álito de vida de su hija. Patricia camina y camina por el territorio mapuche con su bandera en alto, gritando libertad.
 
 

Felicidades.

0 commenti
Aun la Iglesia excluye siempre más, y las festividades navideñas según Joseph Ratzinger deberían ser prerrogativa exclusiva de los verdaderos cristianos, creo que esas fiestas sean un derecho de todos.
Recuerdo que la iglesia, entendida como  templo de culto, sobretodo en el pasado, ha sido, por los cristianos y no solamente por ellos, lugar de acogida y no de  exclusión, ha sido la puerta siempre abierta para quienes tenían miedo o frío, para quienes eran solos, para los que no tenían donde ir o simplemente para los que querían sentarse un rato a descansar.
Es esta la cristianidad  que respeto. La que acoge  en silencio, no la que se veste de trajes de oro y predica.
Por eso FELICIDADES y que todos tengan su Niño Jesús esa noche, porqué eso no es sino que otro nombre de la esperanza, y esa, lo sabemos, no pide papeles de cristianidad.

Carta a la presidenta Michelle Bachelet

2 commenti
Lunes 26 de noviembre del 2007
 
COMUNICADO PÚBLICO
A la opinión pública chilena e internacional
 
SOLIDARIDAD INTERNACIONAL EN APOYO A LAS DEMANDAS DE LOS PRISIONEROS POLITICOS MAPUCHE EN HUELGA DE HAMBRE
RECLUIDOS EN LAS CARCELES CHILENAS
  
Sra. Michelle Bachelet,
 
 
El día 26 de octubre, varias organizaciones y personas empezamos en Europa en conjunto con otras organizaciones hermanas de Canadá y Argentina una serie de jornadas de solidaridad en apoyo a las demandas de los presos políticos mapuche. Las organizaciones y personas que han suscrito este comunicado han decidido unir sus esfuerzos en solidaridad con la lucha y el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo mapuche y participan hoy nuevamente a una jornada internacional en su apoyo al cumplirse 47 días desde el inicio de la huelga de hambre de varios prisioneros políticos mapuche.
La sistemática persecución política, la represión y violación de los derechos humanos fundamentales, ejercida por el Estado de Chile, en contra de los comuneros, autoridades y organizaciones mapuche, han obligado una vez más, a los prisioneros políticos recluidos en diferentes cárceles de chile, a realizar una huelga de hambre en defensa de la vida, la libertad y la justicia.
 
A partir del 10 de octubre del 2007, Jaime Marileo Saravia, Patricia Troncoso Robles, Juan Millalen Milla, Héctor Llaitul Carrilanca y José Huenchunao Mariñan desde la cárcel de Angol, se encuentran en huelga de hambre indefinida. Se sumaron a esta acción el Lonco Iván Llanquileo en la Cárcel de El Manzano (y actualmente puesto en libertad por falta de pruebas)  y Waikilaf Cadin Calfunao desde la Cárcel de Alta Seguridad en Santiago de Chile, reivindicando las siguientes demandas:
 
Libertad a todos los prisioneros políticos mapuche
Desmilitarización de las zonas en conflicto en la Región de la Araucanía
Fin de la represión a las comunidades mapuche
Mientras usted, en su calidad de Presidenta de Chile, intenta aparentar ser un ícono en materia de derechos humanos, la comunidad internacional repudia enérgicamente el incremento de los atropellos en contra de los derechos territoriales, económicos, sociales, culturales, políticos y civiles de los pueblos originarios y en especial, la persecución política contra la comunidad mapuche, amparada por el sistema judicial y los servicios de seguridad altamente represivos del Estado Chileno.
 
Las protestas y sugerencias de organizaciones como Amnistía Internacional, la Liga de la Federación Internacional de los Derechos Humanos (FIDH), Human Rights Watch, la Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT), diversas organizaciones del movimiento internacional y nacional de solidaridad con el pueblo mapuche y los cuestionamientos y exigencias de diferentes organismos de Naciones Unidas como la Oficina del Alto Comisionado de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de los Derechos, Económicos, Sociales y Culturales (PIDESC) y la oficina del Relator Especial Rodolfo Stavenhagen sobre pueblos indígenas, han sido desatendidas.
 
El Estado chileno no ha cumplido con el compromiso de ratificar el Convenio 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales y no evidencia voluntad política por implementar la reciente Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Persiste en promover un “reconocimiento constitucional” restringido, limitado y sin consentimiento de los involucrados que promueve la asimilación de los pueblos originarios a una cultura y sistema político-económico que los excluye, margina y desprecia.
 
El derecho a la libre determinación, autonomía y autogobierno, así como a disponer de medios para financiar sus funciones autónomas, estipulados en los artículos 3, 4 y 19 de la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, no ha sido considerados en propuesta alguna y distan mucho de ser parte de las políticas indígenas actuales del Estado chileno. Al contrario a lo que exige la normativa internacional, la persecución, la tortura, el hostigamiento, la represión y la cárcel es la respuesta del gobierno de Chile a las luchas reivindicativas del pueblo mapuche.
 
Ante esta situación, el movimiento de solidaridad con la lucha del pueblo mapuche de diversos países de Europa y otros países declara lo siguiente:
 
Que apoya incondicionalmente las demandas de los prisioneros mapuches en huelga de hambre.
Exige e insta al gobierno chileno a cumplir con el compromiso de ratificar el Convenio 169 de la OIT y a implementar la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Apoya la lucha del movimiento mapuche por su reconstrucción como pueblo y por la libre determinación de los pueblos originarios en Chile.
Hace responsable al gobierno de Chile y sus instituciones por la integridad física, la salud y la vida de los prisioneros políticos mapuche en huelga de hambre.
Hace un llamado al pueblo y organizaciones sociales chilenas e internacionales, a apoyar la lucha y reivindicaciones del pueblo mapuche y los pueblos originarios en Chile.
 
Queremos manifestar a la opinión pública chilena e internacional que nos mantendremos atentos y vigilantes ante el desarrollo de la huelga de hambre, el cumplimiento de sus demandas y continuaremos trabajando en apoyo a la lucha del pueblo mapuche y sus reivindicaciones en forma concertada y coordinada.
 
Suscriben esta Declaración:
 
Organizaciones
 
Defensoría Internacional de los Derechos de los Pueblos, DIDEPU, Jaime Valdés, Secretario General, Ginebra, Suiza, href=“didepuatno-logdotorg“>didepuatno-logdotorg 
Espacio Afroamericano, Mercedes Moya, Ginebra Suiza, href=“hondavistaathotmaildotcom“>hondavistaathotmaildotcom
Movimiento Indio “Tupaj Amaru” Lazaro Pary, Ginebra, Suiza.
Association Bolivienne de Genève, Adela Martin, Suiza, href=“adeladotmartinatbluewindotch“>adeladotmartinatbluewindotch
“Comité Liberez les Cinq”, Elena Bonavita, Ginebra Suiza, href=“ebonavitaatbluewindotch“>ebonavitaatbluewindotch
“Dónde Estan” Uruguay, Ginebra, Suiza.
“Comisión de Apoyo a los Pueblos Originarios”, Hayín-Ray Antileo, Ginebra, Suiza
APCN, Action Populaire contra la Mondialisation, Olivier de Marcellus, Genève, Suisse
AIPAZ COMUN, Julio Avella, Sección Suiza, href=“aipazcomunatgmaildotcom“>aipazcomunatgmaildotcom
Enlazando Alternativas, Ginebra, Suiza
Mouvement pour la Coopération Internacional (MCI). Anneli Valdés, Ginebra, Suiza.
Comité de Apoyo al Pueblo Mapuche. Juan Godoy, Basel-Suiza href=“jgodoyatvtxmaildotcom“>jgodoyatvtxmaildotcom
Colectivo Viva Zapata, Barbara Peruzzo, Ginebra, Suiza, href=“peruzzobathotmaildotcom“>peruzzobathotmaildotcom
Tierra y Libertad para Arauco, Néstor Vega, Presidente, Paris, Francia. href=“libertadaraucoatwanadoodotfr“>libertadaraucoatwanadoodotfr
Asociación Intifrance, Mme. Carmen Qorina Minchan Yegou, Toulouse, Francia.
Comité de Solidarité avec les Indiens des Amériques, Mme Janine Vidal, Vice Presidenta, Francia. href=“infoatcsia-nitassinandotorg“>infoatcsia-nitassinandotorg
MRAP (Mouvement contre le racisme et pour l’Amitié entre les Peuples) Section Amérique Latine, Philippe Le Clerre, Paris, Francia.
Comité de Solidarité «RELMU-PARIS », Paris, France.
Réseau d´Information et de Soutien au Peuple Mapuche, Paris, Francia, http://mapuche.free.fr
Association PUEBLO, Michael Fitamant, presidente, Patricio Rivera, vice-président, Paris, Francia, href=“assoatpueblodothotmaildotfr“>assoatpueblodothotmaildotfr
Association Apatepela, German Vidal, Marseille, Francia, href=“contactatapatepeladotorg“>contactatapatepeladotorg
Kolectivox, Coordination France, Sabine Ehrmann. Francia, href=“kolectivoxathotmaildotcom“>kolectivoxathotmaildotcom
Asociación Kakiñe, Tatiana Zúñiga, Presidenta, Paris, Francia, href=“orgdotkakineathotmaildotcom“>orgdotkakineathotmaildotcom
 Comité de Solidarité avec les Peuples du Chiapas en Lutte, París, Francia, href=“cspclatalterndotorg“>cspclatalterndotorg  
Cordillera, Checho Galleguillos, Villeneuve d¨Ascq, Francia, href=“cordilleraatorangedotfr“>cordilleraatorangedotfr
H.I.J.O.S. Paris, Francia 
Collectif de Soutien á l´ ALBA, Grenoble, France.
Asociación Argentina Vientos del Sur, Udine, Italia, href=“infoatvientosdelsurdotorg“>infoatvientosdelsurdotorg
Asociación Chile-Lombardía, Estefanía Gonzalez, Milan Italia, href=“ciledotlombardiaatliberodotit“>ciledotlombardiaatliberodotit
Icra Internacional, Mr. Hervé Valentin, Responsable para América Latina, París, Francia.
AlterKonexions, Carolina Marambio, Patrice Theo, París, Francia, href=“recepinfoatno-logdotorg“>recepinfoatno-logdotorg  
Solidarietà con il Popolo Mapuche, Violeta Valenzuela H, Coordinamento per l’Italia violeta.serena@fastwebnet
Circolo Culturale “Libero Fumagalli” Vicenzo Bianqui, Città di Como – Italia
Wenuykan, Amicizia con il Popolo Mapuche, Gavino Puggioni, città di Como  -  Italia href=“wenuykanatgmaildotcom“>wenuykanatgmaildotcom  
Comitato Lavoratori Cileni Esiliati, Hugo Silva Soto, Toscana, Italia, href=“comitatoathotmaildotcom“>comitatoathotmaildotcom  
Comité por la Paz, “Rachel Corrie”, Valpoceva, Genova, Italia, href=“infoatcentropacecorriedotit“>infoatcentropacecorriedotit
RADIO REGION XIV Gotemburgo - Suecia href=“radioregion14atgmaildotcom“>radioregion14atgmaildotcom
Asociación CULTURA MAPUCHE, Gotemburgo, Suecia href=“kulturamapucheatgmaildotcom“>kulturamapucheatgmaildotcom 
Enlace Mapuche Internacional, Reynaldo Mariqueo, Bristol, Inglaterra. href=“mapucheatmapuche-nationdotorg“>mapucheatmapuche-nationdotorg
Asociación de Ex Prisioneros Políticos del Reino Unido, Inglaterra, href=“exppdotukatgooglemaildotuk“>exppdotukatgooglemaildotuk
Grupo de Amigos del Pueblo Mapuche, Alex Opazo, Dinamarca, href=“choyuncoathotmaildotcom“>choyuncoathotmaildotcom
Internacional Humanista, Lars Kramer Kristensen, Dinamarca
TINKU-Dannmark, Doris Palvio, Dinamarca
MAPMUNDIAL, Rudi Vejar, Holanda, href=“mapmundialatyahoodotcom“>mapmundialatyahoodotcom
Las Madres de Plaza de Mayo, Linea Fundadora, Argentina, href=“madreslfatuolsnectisdotcomdotar“>madreslfatuolsnectisdotcomdotar
APDH la Costa, Asamblea Permanente por los derechos Humanos. Alicia Cesareo, Argentina, href=“aliciacesareoatyahoodotcom“>aliciacesareoatyahoodotcom
Central de Trabajadores de Argentina, Regional Lanus, José A. Pellegrini, , Buenos Aires, href=“japellegriniatspeedydotcomdotar“>japellegriniatspeedydotcomdotar
Unión por los Derechos Humanos de la Plata, Ex detenidos, desaparecidos, familiares y compañeros„ Argentina, href=“unionxlosddhhlaplataatgmaildotar“>unionxlosddhhlaplataatgmaildotar
Asamblea Permanente por los Derechos Humanos de Rosario, Argentina href=“apdhrosarioprensaatyahoodotcomdotar“>apdhrosarioprensaatyahoodotcomdotar
Programa Radial “El Club de la Pluma” Norberto Ganci, Argentina, href=“eclubdelaplumaatyahoodotcomdotar“>eclubdelaplumaatyahoodotcomdotar  
 ATE SENASA (Asociación de Trabajadores del Estado, Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria), Junta Inaterna Delegados en Dirección de Laboratorios, Doc., de Identidad 17635095, Buenos Aires, Argentina, href=“atesenasamartinezatyahoodotcomdotar“>atesenasamartinezatyahoodotcomdotar
Centro de estudiante del Instituto de Cultura Aborigen, Puelmapu, Argentina.
“El Puente” Grupo de Apoyo y difusión de la Lucha de los Pueblos Originarios, Puelmapu, Argentina.
Corriente de Izquierda Socialista, Rosario, Argentina, href=“corriente_uzquierda_socialistaatyahoodotcomdotar“>corriente_uzquierda_socialistaatyahoodotcomdotar
CIOCP, Coordinación de Identidades Originarias y del Campo Popular, Mauricio Nilian, Mendoza, Argentina, href=“quehuama2004atyahoodotcomdotar“>quehuama2004atyahoodotcomdotar
Grupo de Apoyo al Pueblo Mapuche, María Esperidion, Noruega, href=“mariadotesperidionatgmaildotcom“>mariadotesperidionatgmaildotcom
Red de Apoyo a los Pueblos Indígenas, Elisabeth Boeckman, Oslo, Noruega.
Grupo Internacional de Oslo / Marielle Leraan, Partido Socialista de Izquierda, Noruega
Centro Cultural Newen, Eirik Granfrank, Oslo, Noruega,
CAPN, Collectif pour l¨Autonomie del Pueblo Mapuche, Montreal, Canadá, href=“capmamtlatriseupdotnet“>capmamtlatriseupdotnet
 Internacional Humanista, Juha Uski, Finlandia, href=“jjouatrucdotdk“>jjouatrucdotdk
Círculo Bolivariano de Viena– Austria Vocero: Carlos Troger,  Austria href=“catro2005ataondotat“>catro2005ataondotat
Grupo Pachamanka, ‚Luis Parra Madariaga, Viena-Austria href=“luisdotparraatchellodotat“>luisdotparraatchellodotat
Confederación Latinoamericana en Austria, José Contreras, Austria  href=“inkarivaatgmxdotat“>inkarivaatgmxdotat
LEFÖ.  Beratung, Bildung und Begleitung für Migrantinnen. Cristina Boidi,   Viena-Austria, href=“aondot913269548ataondotat“>aondot913269548ataondotat
Sociedad de Amistad Austro-Chilena. , Hannes Seitner. Viena-Austria
Asociación para los Pueblos Amenazados. Sudtirol, Italia href=“infoatgfbvdotit“>infoatgfbvdotit
                Mauro di Vieste    http://www.gfbv.it/  -   http://www.gfbvchile.com/
Observatorio de la Paz . Capannori – Lucca   Italia   paceatcomunedotcapannoridotludotit  (paceatcomunedotcapannoridotludotit)  
Coord. Leana Quilici       www.capannorieventi.eu
Red “Alternativas y Solidaridad”, Bélgica href=“antoniopersoatgmaildotcom“>antoniopersoatgmaildotcom
            Antonio Gonzalez     www.alternativas-uy.org
        70.   Centro de Promoción para el Desarrollo Comunal INTI, Lima Perú   href=“desarrollointiatyahoodotes“>desarrollointiatyahoodotes
                 Presidente Porfirio Flores Lázaro,    www.desarrollointi.org
      
 71. Para las jornadas de Solidaridad Radio Onda Rossa sostiene las iniciativas en apoyo a los presos políticos 
        mapuche con la comunicación en sus  informativos”, Roma – Italia    http://www.ondarossa.info/
 

 

 
 
Personas
 
Muriell Garfias, Viena, Austria href=“flamencomurriell24atmsndotcom“>flamencomurriell24atmsndotcom
Maria Inés Bussi, chemin de Pinchat 12 bis1227 Carouge (Genève) Suiza, href=“mibussiatmclinkdotit“>mibussiatmclinkdotit
Manuel Pinto, Austria, href=“manueldotpintoatinodedotat“>manueldotpintoatinodedotat
Ana Musa Mathieson, Austria, href=“cnumatatinodedotat“>cnumatatinodedotat
Jessica Moraga, Valais,Suiza
Jeannette Paillan, España
Giovanni Russotto, Liguria, Italia
Giorgia Cada.   Viena-Austria
Ines Bieringer.   Viena-Austria
Hilda Arias.   Viena-Austria
Carlos Ramos Heredia,   href=“carahe12atyahoodotes“>carahe12atyahoodotes 
Mario Casasús, Periodista, la Jornada, Mexico,
Annalisa Melandri, Roma
Rayen Kvyeh, poeta mapuche, Temuco
Marcela Rodríguez Valdivieso, refugiada política chilena en Milán, Italia, href=“gitana50atliberodotit“>gitana50atliberodotit
Julio Araya Toro, escritor chileno, Milán, Italia. Giulio.araya@alice-it
Juan Ernesto García, Oslo, Noruega, href=“jugar46atyahoodotes“>jugar46atyahoodotes
María Jara, Bruselas, Bélgica, href=“mariadotjaraatgmaildotcom“>mariadotjaraatgmaildotcom
María Cristina Caiati, periodista, argentina, href=“mccaiatiatyahoodotcomdotar“>mccaiatiatyahoodotcomdotar
Patricia Marchorro, Madrid, España href=“spattymlathotmaildotcom“>spattymlathotmaildotcom
Claudia Marcela Quilici, Assitente Sociale, Lucca, Italia   mquilici20atliberodotit  (mquilici20atliberodotit)  
 
 
 
c.c:
 
Misión permanente de Chile ante la ONU, Ginebra, Suiza
Misiones permanentes ante la ONU de los países Europeos
Embajadas y consulados de Chile en Europa
Oficina del Alto Comisario de Naciones Unidas de Derechos Humanos
Oficina del Relator Especial de Pueblos Indígenas, UNHCHR
Oficina para América Latina y el Caribe del Alto Comisionado de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Organizaciones Internacionales Indígenas
Organizaciones Internacionales de Derechos Humanos
Prensa y medios de información chilenos e internacionales.
 
 
 

Venezuela: la verdadera dictadura es la de la oposición

2 commenti
Ha triunfado el NO.
Alguien me ha dicho que “ha triunfado el pueblo”.
Es una victoria popular aquella obtenida con una diferencia de 124.962 votos sobre un universo de cerca de nueve millones?
Chávez ha elogiado eso que ha definido como “un ejercicio de la democracia”.
No estoy de acuerdo ni siquiera con el presidente.
Que ejercicio de la democracia puede ser nunca aquel en el cual se vota mas en base a los miedos inducidos y no a la esperanza y a las necesidades reales?
Ha triunfado el NO porque ha vencido el miedo. Alimentado, fomentado y financiado tambien sobretodo desde el exterior del pais. Paradojicamente han vencido, podriamos decir, el miedo de buena parte del mundo y de poquisimos venezolanos.
Una campaña electoral que el delirio mundial ha transformado casi que en una campana por las presidenciales, basada sobre toda una serie de hipotesis, y de sugestiones: “una probable” dictadura, un “futuro” Fidel Castro, “posibles” detenciones arbitrarias, “hipoteticas” limitaciones de todo tipo de libertades, incluyendo otras absurdas imputaciones, hasta el probable bano de sangre de haber vencido el SI…
Esta, para mi, no es una victoria.
No dire cosas de este tipo: “ha triunfado la democracia”, “ejemplo de democracia”, “Chávez ha demostrado que no es un dictador”, etc, etc. No ha triunfado la democracia, para mi ha vencido el miedo. En Venezuela la democracia ya existia y el pais no tenia necesidad de demostrarlo. Chávez no era un dictador y si este resultado — el bano de sangre que no ha habido — le permite un respiro de alivio a tantos, incluidos muchos de sus simpatizantes (ellos tendrian que hacer un mea culpa y confesar que Chávez les ha quedado ‘grande’), este resultado sirve solo para demostrar que la oposicion sembrando miedos… ha vencido.
Cuando el voto no manifiesta la voluntad popular, pero si un sentimiento de miedo inducido, un voto dado porque “si no lo hago, quizas…”, para mi no es un voto libre, sino un voto condicionado por una dictadura.
La verdadera dictadura en Venezuela es la de la oposicion.
Me pregunto cual habria sido el resultado electoral sin la presion constante de los medios de la oposicion, sin el financiamiento de billetes verdes arribados a raudales desde los Estados Unidos, sin los estudiantes utilizados y martirizados, sin aquellos fascistas como Peña Esclusa y sus revoltosos discursos delante de un altar, pero con la libertad verdadera de decidir…
 

Solidariedad a Pascual Serrano: carta a El País

3 commenti
Pascual Serrano è un giornalista e scrittore spagnolo. Tra i fondatori di Rebelión, da tempo svolge un attento e minuzioso lavoro di denuncia di quella che è la disinformazione che passa nei mezzi di comunicazione, con particolare riferimento al Venezuela perchè è verso il governo di questo paese che i  media stanno ultimamente stanno dando il peggio di sè.
Molto critico con El País sempre più schierato a destra, per lo meno per quanto riguarda la politica latinoamericana, si è visto recapitare dal quotidiano spagnolo una lettera dove veniva invitato a ritirare il suo articolo “El País contra Chávez, fuego a discreción” pena il pagamento di salatissimi diritti di stampa.
El País accusa Pascual Serrano di aver riprodotto un articolo di Mario Vargas Llosa, accusa completamente falsa in quanto Pascual Serrano nel suo articolo, in rispetto ad ogni normativa vigente ha soltanto riprodotto alcune righe tratte dall’articolo di Vargas Llosa, insieme alle citazioni di altri autori.
In solidarietà a Pascual Serrano e contro la prepotenza e l’arroganza di un grande mezzo di comunicazione, ho deciso di scrivere questa lettera a El País, invitandovi numerosi a fare altrettanto  (cartasdirectoratelpaisdotes)  :
 
A la redacción de El País
cartasdirectoratelpaisdotes 
envio estas lineas en solidariedad al periodista Pascual Serrano y contra la arrogancia y prepotencia de ese medio de comunicacíon que se llama El País.
Pascual Serrano es también en Italia un estimado y apreciado periodista y escritor y es gracias a su trabajo serio y detallado que alcanzamos a entender bien el atentado a la libertad y al derecho a la información que puede hacer el periodismo cuando se pone al servicio del poder.
El País, junto con los diarios italianos cómo Liberazione, La Repubblica e Il Corriere della Sera se está destacando por ser la voz europea de la oposición golpista al gobierno democráticamente electo del presidente venezuelano Hugo Chávez.
Pascual Serrano no ha reproducido un artículo de Mario Vargas Llosa sino solamente unas lineas en el contesto de un articulo donde se hacían más citas.
Las líneas son esas:
La estupidez conceptual se enriquece si quien la emite se expresa con la vulgaridad del comandante Chávez y su gesticulación cuartelera”.
“Otro tercermundista y comandante entra en escena, esta vez Daniel Ortega maltratado por los años con una calvicie acelerada y una panza capitalista” (eso es alto periodismo verdad?)
“Es posible que, al reaccionar como lo hizo, el Rey de España transgrediera el protocolo. ¡Pero que alegría nos deparó a tantos latinoamericanos,a tantos millones de venezolanos! ¿ La pueba? Que he estrito este artículo arrullado por los animados compases del flamante pasodoble que ahora entonan y bailan en todas las universidades venezolanas, que se titula ¿Por qué no te callas? Y cuya tonadilla y letra llueven sin tregua sobre mi computadora”.
Ahora presumo que me voy a encontrar en la misma situación de Pascual Serrano, o sea puedo ser perseguible por haber citado esas lineas de Mario Vargas Llosa sin haber pedido a El País la cesión de derechos de reproducción del texto de Vargas Llosa.
Quédense con los derechos “MUNDIALES” de la columna de Mario Vargas Llosa que cómo escrito por Pascual Serrano “sus ensayos sólo tienen utilidad como munición del diario El País para criticar a los gobiernos progresistas de América Latina”. Perrmítame añadir que son municiones de muy escasa calidad.
Atentamente
Annalisa Melandri
Roma
Italia
Leggi:
 
 
 
 

No viene como expresidente, lo traen como reo

0 commenti

Por Julio Carmona
Mucho se ha hablado a raíz de la extradición del ciudadano japonés Kenya Fujimori Fujimori. Pero se ha hecho muchas veces tergiversando los términos. Por ejemplo eso de seguir considerándolo como “ciudadano peruano”. Y no es así, porque esa nacionalidad peruana  devino  nula,  en  la medida  que  la  Constitución que se lo impedía no es la del ’93 sino la del ’33, que es la que regía cuando él llegó al Perú sin haber renunciado a la nacionalidad japonesa, la misma que hizo valer para refugiarse en el Japón al fugar abandonando el cargo de Presidente que ostentó por diez años, ilegalmente no sólo por el golpe de Estado del ’92, sino porque para ser presidente del Perú, según la Constitución del ’79 –aplicable para el caso-, se debía tener la nacionalidad peruana, que la daba el haber nacido en el Perú o el haber renunciado a la nacionalidad de origen: y en ambos casos está probado que Fujimori no cumplía con esos requisitos.
La otra tergiversación de los hechos –en el tráfago discursivo denunciado– es seguir llamándolo “Presidente” (como hacen sus ayayeros, para impresionar a los incautos y lograr para él un estatus de privilegio) o “ex Presidente” (como hacen los desinformados); porque lo que hizo el reo Fujimori fue usurpar funciones y, conforme lo establece la Constitución engendrada por él mismo (razón más que suficiente para invalidarla, pues sigue ostentando su firma), “nadie debe obediencia a un gobierno usurpador”, es decir, que un gobierno usurpador es nulo como son nulos sus actos (Artículo 46º). Por eso cuando se exige para él un trato “de acuerdo con su investidura de ex jefe de Estado”, no sólo se  ignora o se pretende ignorar la invalidez de dicho estatus, sino que además se olvida que incurrió en otro delito (Artículo 380º del Código Penal) que es el de “abandonar” el cargo que usurpó por diez años, lo que también lo desautoriza para reclamar la validez de un cargo usurpado y abandonado.
Por otro lado, esa descalificación de haber sido Jefe de Estado la proporciona el mismo reo al decir que él no estaba enterado de ninguno de las actos ilícitos por los que se le juzga, cometidos en su “gobierno”, pues de ser así lo único que demuestra es una absoluta incapacidad para gobernar, dado que los delitos cometidos y publicitados incriminaban a sus agentes de manera flagrante y, no obstante, su “gobierno” no sólo no los persiguió ni condenó sino que los condecoró y felicitó y (cuando fueron perseguidos y juzgados por el impulso de los organismos de derechos humanos y del periodismo honesto) él los amnistió. Pero todas esas tergiversaciones de los términos se hacen patéticas cuando se pretende minimizar su responsabilidad en actos tan execrables haciendo un paralelo con la supuesta estabilidad económica que introdujo (luego de la debacle del primer gobierno aprista), y esto se derrumba por su propio peso, porque esa recuperación económica lo que hizo es llevar al Perú a la mayor dependencia de toda su historia, y para lograr eso no era necesario hacerlo derramando sangre inocente. Los tiranos (homónimos del reo Fujimori, tal el caso de Pinochet) pretenden siempre tapar sus crímenes amparándose en el “orden”, pese a ser un “orden” represor de los derechos del pueblo, y favorable a unos pocos privilegiados –incluido el propio tirano– que ven crecer sus riquezas.
Por último (la cereza que corona la torta): decir “Fujimori ha vuelto” es también erróneo, porque si bien es cierto él planeó volver vía Chile, lo hizo suponiendo que se iba a cumplir el –felizmente fallido– pronóstico Valle Riestra: que ningún expresidente había sido extraditado. Y, bueno, la justicia chilena parece haber visto que no tiene el estatus de expresidente. Y por eso digo que “no viene” como tal, sino que “lo traen como reo flagrante y contumaz”. Para paz espiritual de todas sus víctimas.  
Julio Carmona
Miembro de la Directiva (Vicepresidente) del Gremio de Escritores del Perú
Miembro del Comité de Redacción de la Revista Digital argentina
<
www.redaccionpopular.com>
y también se puede visitar los siguientes  blogs:
http://www.mesterdeobreria.blogspot.com
http://urbanotopia.blogspot.com
 
 

Pagina 20 di 21« Prima...10...1718192021